2021. március 23., kedd

Cso Namdzsu: Született 1982-ben

Miről szól:

 

Kim Dzsijong egy átlagos dél-koreai jó kislány, jó testvér, jó tanuló, jó munkaerő, jó feleség, jó anya, egy átlagnő átlagos életúttal. Hogy akart-e átlagos lenni, azt senki sem kérdezte tőle, ezt dobta a gép, mert Koreában természetesek a kiemelkedő tanulmányi eredmények, az erőn fölüli munkabírás, majd a vágyott és szeretett állás, egyben álmaid hátrahagyása a családalapítás, a gyerekvállalás kedvéért, vagy gyerekvállalások kedvéért, amíg ugye fiú nem lesz az a gyerek. Már persze, ha nő vagy, egy átlagos nő. Ha az vagy, akkor mindemellett átlagos az is, hogy a körülötted lévő fiúk, majd férfiak mindenben kivételezettek és előbbre valók, mint te és nőtársaid. Hogy miért? Hát azért, mert! Ja és egyébként tudd, hogy ha úgy érzed, igazságtalanság ér egy férfival szemben, akkor nézz magadba, mert te vagy a hibás. Én szóltam. Isten hozott Dél-Koreában! Isten hozott a Földön!

 

Könyvtündér a sorok között:

 

Ha már Korea, azt hiszem, talán nem vagyok vele egyedül, hogy engem jobban izgat Észak, mint Dél (na persze nem lakhatási vagy turisztikai szempontokból...). Valószínűleg Hyeonseo Lee és David John A lány hét névvel – Szökésem Észak-Koreából című könyve lebeghetett a szemeim előtt, amikor megláttam Cso Namdzsu művének borítóját és még a fülszöveg olvastán is valahogy elkerülte figyelmem, hogy ezúttal Dél-Koreában járunk, márpedig a két ország ég és föld, ugyan délen sem minden fenékig tejfel. Ez volt az első upsz-élmény, ráébredvén, hogy kicsit eltájoltam magam, aztán rögtön a bevezetőben újabb „csapás” ért, amikor arról olvashattam, hogy főszereplőnk különböző nőrokonai és ismerősei bőrébe bújva furcsa pszichés zavarokat produkál és megijedtem, hogy ez valami misztikus vonal lesz, amire egyáltalán nem vágytam, de szerencsére, illetve egyes olvasók számára meg biztos sajnos, ez a történetszál nem kerül kibontásra. Az meg már csak hab a tortán, hogy, tudom, most bunkó rasszista leszek, de európai szemmel nem csak külsőre tűnnek frusztrálóan hasonlónak az ázsiaiak, úgy látszik, még a nevük is majdnem ugyanaz, mert az első húsz oldalon konkrétan azt se tudtam, hogy ki kicsoda a Kim Dzsijong, Csong Dehjon, Csong Dzsivon, Csha Szüngjon, Csong Szuhjon kombóból. Bár így utólag ez sem tűnik megoldhatatlan feladványnak, ha sikerül elvonatkoztatnunk nyugati olvasmányokhoz szokott agyunkat a keleti névsorrendtől (amilyen egyébként a sajátunk is). Igaz, ha csak a keresztneveket nézem, sem könnyítették meg a dolgunk.

Aki azonban nem adja fel már az elején, értékes olvasmányélményt tudhat a magáénak. Hogy mennyire fog rajta szórakozni vagy kikapcsolni, ahogyan azt egy regénytől várnánk, az mondjuk azért kérdéses. Számomra legalábbis se nem szórakoztató-, se nem szépirodalmi kategória, sokkal inkább olyan benyomást keltett, mint egy regénybe oltott szociográfiai szakdolgozat a feminizmus tárgykörében, de ez ne tántorítson el senkit! Alapvetően regény egy 80-as évek elején született, átlagos nő életéről Dél-Koreában, a nemi egyenlőtlenségek fényében, de időről időre kissé kizökkentik az olvasót a szárazabb, lábjegyzetelt KSH adatok, amik egyben újra meg újra kicsit pofán is csapkodják az embert, mondván hogy „Jó kis regény, mi? Hát ez a VALÓSÁG!”. Szóval ennek a szerkezetnek a tükrében nem is annyira regényként érdekes a történet, mint inkább társadalmi lenyomatként a nők elnyomásáról, kiszolgáltatott helyzetéről Dél-Koreában, aztán miközben a röpke 200 oldal végére érünk, elfog a kellemetlen érzés, hogy a helyszín nem is fontos, mert ha nem Kimek és Csongok, hanem Kovácsok és Tóthok lennének a szereplői, sajnos az sem tűnne idegennek.

Számunkra sem ismeretlen a ma már remélhetőleg csak sötét humorú „Gyerek lesz vagy lány?” kérdés, meg a „Nem baj, majd legközelebb fiú lesz!” kijelentés. Nekünk sem megdöbbentő az a felfogás, hogy a női létforma legmagasabb szintű kiteljesedését a keltetőgéppé, avagy tenyészkancává avanzsálás jelenti, hogy a női princípium a lehetőleg többszörös anyává válás, és ha női karrierútban gondolkodunk, akkor leghelyesebb, ha a konyha-háló-babaszoba körmenetből nem is lépünk félre. Persze ma már más idők járnak, nőkből is lehetnek például államtitkárok meg miniszterek (hogy aztán nőtársaikat odafentről visszadöngöljék a sötét középkorba…), csak előbb azért még nekik is ildomos szülni egyet, kettőt-hármat-négyet, mert ugye előbb a munka, aztán a szórakozás… Ma már dönthetünk úgy, hogy karriert választunk családépítés helyett (mert a kettő együtt, valljuk be, még mindig nagyon döcögősen megy) és ezt a környezetünk is egyre inkább elfogadja, persze csak miután hozzátette, hogy majd kinövöd ezt a korszakod és előbb-utóbb téged is utolér a gyermekvállalási láz, csak aztán nehogy addigra késő legyen és megbánd! És nálunk is dívik az áldozathibáztatás kulcsmondatainak szajkózása: mi volt rajta, minek ment oda, mér ivott, mit hitt, stb. Egyszóval magyar szemmel is ugyanúgy hol felpaprikáz, hol elszontyolodik az olvasó a koreai írónő sorain, mert bár Dél-Koreában egy fokkal talán karcosabbnak tűnik a helyzet, a nőket érő kollektív elnyomás fejlődő ugyan, de továbbra is világszintű társadalmi probléma.

Képek forrása: Pinterest
 

Nekem a legtöbb gyomrost azok a momentumok jelentették a történetben, amikor a főszereplő lány és kortársai, például a nővére is, már érzik a változás szelét, tudják, hogy nekik már több lehetőségük van, mint esetleg a nagyinak volt anno, azt is tudják, hogy mi érdekli őket, hogy miket szeretnének elérni az életben és ezekért az álmaikért keményen meg is dolgoznak, végül mégis mindig győz az a generációkon keresztül átörökített póráz, ami időnként ránt egyet a nyakukon ilyen-olyan élethelyzetek vagy személyek megnyilvánulásainak köszönhetően és nem kell hozzá sok, elég egy félmondat, ők már hagyják is kigurulni kezeik közül a dédelgetett álmot vagy kemény munkájuk gyümölcsét, mert hiszen még mindig ez a norma. És azok a bizonyos félmondatok legtöbbször még csak nem is, teszem azt, nőgyűlölő, hímsoviniszta vállalatvezérektől érkeznek, hanem a fiúunokákat piedesztálra emelő nagymamáktól, a kislányok copfját huzigáló kisfiúk pártját fogó tanároktól, meg a csak jót akaró férjektől, akik megígérik, hogy kiveszik majd a részüket a gyereknevelésből, aztán valahogy mégis úgy alakul, hogy a nőnek kell otthagynia az állását, mert ő úgyis kevesebbet keres, ha meg eljön a felismerés, hogy a háztartásbeliségből nem lehet megélni, diplomával is maximum fagyiárusnak tud visszamenni, ha szerencséje van.

Nem akarom felsorolni, hogy a regény során milyen igazságtalan tapasztalatokkal gazdagodik főszereplőnk pusztán azért, mert lánynak született, ehhez olvassátok el a könyvet, tanulságos! Nem mintha nagyon meglepődnénk a példákon, mégis elég elemi erejű ezeket így töményen összeszedve olvasni és tudatosítani. Nem véletlenül utalnak a könyvre feminista kiáltványként. Megint csak egy olyan alkotás ez, ami remek lenne, ha rengeteg emberhez eljutna, csini rózsaszín borítója ellenére rengeteg férfihoz is, mert rövidsége ellenére tényleg nagyon komplex  társadalomrajz (itt kérnék elnézést azoktól a férfiaktól, akik most sértetten feljajdulnak, hogy bezzeg az ő küzdelmeikről szó sem esik benne... kérnék, de nem kérek), amin nagyon érdemes lenne első körben komolyan eltöprengeni, aztán remélhetőleg nem azt a konklúziót levonni, hogy jó’ van ez így.

Azért sem akarok listázni, mert sosem érne véget a kritikám, nehéz is lenne választani a sok-sok találó példa közül, kettőt mégis kiemelnék. Van egy rész, amikor főszereplőnk közös állásinterjún vesz részt két másik jelentkezővel és megkérdezik tőlük, hogy ha lényegében szexuális zaklatás érné őket a munkájuk során, hogyan reagálnának. A három lány háromféleképpen válaszol, feltűnésmentesen eloldalognának a helyszínről, felháborodnának és azonnal feljelentést tennének vagy magukban keresnék a hibát, nincsenek-e túl kihívóan öltözve, átgondolnák nem viselkedtek-e helytelenül, amin változtatnának. Én meg azt hiszem felállnék, ha már az állásinterjún jelzik burkoltan, hogy itt zaklatni fognak… Az egyik legütősebb mondatot pedig a legvégén kapjuk a kvázi utószó férfi pszichiáterétől, aki főszereplőnket a skizo tünetei miatt kezeli. Eszerint ő férfiként is rendkívül megértő és hálás, hogy páciense révén bepillantást nyert a női lét nehézségeibe és őszintén reméli, hogy eljön az idő, amikor minden nő megtalálhatja és kiélvezheti saját boldogságát (köztük matekzseni felesége is, aki hobbiból a gyerekük matekmunkafüzetét töltögeti), majd pár mondattal odébb, miután kifejtette, neki mennyire rátermett kolleginái vannak, megjegyzi magának, hogy el ne felejtsen ügyelni rá, hogy innentől csak egyedülálló alkalmazottakat vegyen fel, akik ugye nem mennek el szülni… És ezzel egyetlen tollvonással húzza át és egyben alá az előtte lévő 206 oldalnyi törekvést. Zseniális.

Summa summarum, a szöveg maga lehetne jobb is, főleg hogy egy regényről beszélünk, így irodalmi értelemben lehetne még mit csiszolni rajta, de a tartalma miatt különösen ajánlom az elolvasását. Nem akartam túlzottan politizálni, de muszáj megjegyeznem, hogy ezt kellene osztogatni a parlamentben a krumpli mellé! Ezt kellene a méltóságos nagyurak és nagyasszonyok, akarom mondani asszonyságok orra (vagy bajsza) alá dörgölni. Aztán ki tudja, a végén még ezt is félreértelmeznék, mint az Orwell-féle 1984-et, az évszám végül is majdnem stimmel...

Képek forrása: Pinterest
  

Tündérfaktor:

10/7

 

 

Könyv adatai:

Eredeti címe: 82년생 김지영

Eredeti kiadási éve: 2016

Magyar fordítás kiadási éve: 2019

Kiadta: Athenaeum

Fordította: Németh Nikoletta

Oldalszám: 207

ISBN: 9789632938769 

Nincsenek megjegyzések :

Megjegyzés küldése