Miről
szól:
Elizabeth, Erzsébet, Beth, Erzsi.
Ugyanaz a lány, két élettel. Félig angol, félig magyar. Édesapja Angliához
köti, anyukája Magyarországhoz. Egy balatoni nyaralás alkalmával az anyuka
Magyarországon marad, a 8 éves kislány pedig édesapjával hazatér Devonba. Erzsi
innentől kezdve minden nyáron Magyarországra, Esztergomba utazik látogatóba.
Felfedezi a magyar tájakat, ételeket, szokásokat, embereket, szerelmes lesz, és
átvedlik magyar lánnyá. Aztán fény derül egy szörnyű hazugságra és Erzsi nem
jön többé. Majd – több mint egy évtizeddel később – csomagot kap, benne egy
megrázó levéllel és egy fotóalbummal, a Nyarak
Könyvével. Erzsit pedig megrohamozzák az emlékek…
Először a borítóról: Imádom,
gyönyörű. A színe, az anyaga, a mintája az aranyozott hajnalkákkal. Szépen
tükrözi a tartalom hangulatát. És még a belső borítója is mintázott, néhány
bájos fényképpel, akárcsak a történetben szereplő fotóalbum, a Nyarak Könyve. Szóval ez egy szép könyv,
kívül-belül.
Ami a borítón kívül felkeltette az
érdeklődésem, az a tény, hogy a könyvet egy angol írónő szerezte, aki maga is
gyerekként, édesanyjának köszönhetően ismerte és szerette meg Magyarországot,
így egy külföldi, tulajdonképpen „kívülálló” tollából kaphatunk képet kis
hazánkról a 90-es évekből. És ez a kép igencsak hízelgő. Főszereplőnk, Erzsi
szenvedélyesen rajong Magyarországért és anyukájáért, Marikáért. Minden évben
önmaga árnyékaként várja a nyarakat, és mikor végre ide utazhat, kivirágzik.
Mert nálunk minden gyönyörű és varázslatos, csupa meglepetés, minden fűszál
valami új kalandot rejt, itt egy percig sem lehet unatkozni. Főleg angol
lányként, akinek annyira más itt minden, más ország, más világ.
Szívet
melengető volt olvasni a magyar szavakat Erzsi szájából (hát még ha eredeti
angol nyelven forgatja valaki, ahol ezek még inkább kitűnnek, nem csak a dőlt
betűstílusnak köszönhetően). Kellemes és megnyugtató a könyv hangulata. Igazán
árnyaltan és szemléletesen mutat be minden pillanatot, apró mozzanatot,
eseményt. Nagyon érzékletes képeket tár elénk az írónő. Kedvünk lenne ott lenni a Villa Serenában,
bejárni a szobákat, ott feküdni a nyugágyon, érezni az illatokat, inni a limonádéból,
enni a sült húsból, szaladni a poros úton, barangolni a dombokon, megmártózni
az erdei tóban, miközben süt ránk az a csodálatos magyar nyári napsugár. És személyesen
is megismerni Marikát, ezt a lenyűgöző, szenvedélyes magyar nőt, Zoltánt, a
festőt és Tamást, aki elrabolta Erzsi szívét (vagy fordítva).
Nem
túl mozgalmas a történet, ’91-től ’97-ig kísérhetjük végig Erzsi nyarait (és a
köztük töltött időket otthon), amik kicsit egyhangúak és arra a bizonyos
hazugságra, a fő konfliktusra is csak nagyon a vége felé derül fény, de az legalább
tényleg megdöbbentő (legalábbis én egyáltalán nem sejtettem), és talán az
anyának, Marikának is feloldozást ad, amiért elhagyta családját. Viszont a
magyarázatot, a körülményeit nem éreztem elég kidolgozottnak, illetve Erzsi
reakcióját is kissé túlzottnak tartom. A pillanat hevében tett hirtelen cselekvése
még talán elfogadható, de hogy minden kapcsolatot megszakítson hosszú éveken
át, az nekem sok volt. Különösen Tamást sajnáltam végtelenül, mert ő nem
tehetett semmiről, egyetlen vétke, hogy magyar volt. Mindez azonban nem von le
a könyv élvezhetőségéből, bár nem haladtam vele túl gyorsan. Akármilyen szép is
volt, nem tudott teljesen beszippantani.
Tündérfaktor:
10/7
Könyv
adatai:
Eredeti
címe: The Book of Summers
Eredeti
kiadási éve: 2012
Magyar
fordítás kiadási éve: 2013
Kiadta: Park
Fordította: Mesterházi Mónika
Oldalszám: 342
ISBN: 9789633550113
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése