Tiffy
és Leon egy lakásban laknak.
Tiffy
és Leon ugyanabban az ágyban alszanak.
Tiffy
és Leon még sosem találkoztak...
Bűn
rossz könyveket nem jó olvasni, viszont általában élmény róluk kritikát írni,
mert szénné lehet őket poénkodni, és talán mert legszebb öröm a káröröm.
Fantasztikus művekről már egy fokkal macerásabb, mert akkor nem akarod lelőni a
csavarokat és nem akarsz csöpögőssé válni nagy rajongásod közepette, amit elég
nehéz megállni. És akkor ott vannak még az igazi kihívást jelentő, teljesen
érdektelen, színtelen-szagtalan-vízízű olvasmányok, amikről mit is írhatna egy
szegény szerencsétlen önjelölt kritikus? Még én sem tudom, de majd most
kiderül.
Nincs
szerencsém Beth O’Leary alkotásával, aminek jelei már abban megmutatkoztak,
hogy három hónapig tartott kiolvasnom, pedig egy kis limonádéról van szó, nem a
Háború és béke bővített kiadásáról. Aztán meg mindenféle munkaügyi
kalandozásoknak köszönhetően újabb két hónapig nem volt alkalmam írni róla,
tehát az emlékeim erőteljesen megkoptak azóta, pedig mély nyomokat már másnapra
sem hagyott bennem ez a sztori. Most, hogy így megalapoztam a hangulatot és
bizonyára sikerült meghoznom a kedvet a továbbolvasáshoz, nézzük is a könyvet!
Képek forrása: Pinterest
(Doctor Mike-nak semmi köze a könyvhöz, de kellett egy helyes doki illusztrációnak és ő vállalta. Kövessétek YouTube-on!)
|
Már
nem is tudom, hogy került a látóterembe, de az biztos, hogy a borító fogott meg
és a fülszöveg. Na meg a varázsmondat, hogy O’Leary „az új Jojo Moyes”. Nem
mintha nagy Jojo Moyes fan lennék, de az tény és való, hogy a Mielőtt megismertelek egyik nagy kedvencem, és bár azóta nem mindig sikerült
lenyűgöznie, bírom a stílusát. Hogy O’Leary miben hasonlít Moyesra – a
nyilvánvaló marketingfogáson kívül –, az végül rejtély maradt (hacsak a
romantikus regényírókat nem vesszük kapásból mind egy kalap alá), de talán a
főszereplőik tekintetében van némi hasonlóság. Az ágybérlő Tiffyje
mondhatni ugyanaz a cserfes, bolondos, színes-ruha-mániás karakter, mint Lou a Mielőtt
megismertelek-ben. Csak Lou sokkal bájosabb, viccesebb és szimpatikusabb
volt. Tiffy eleinte még szintén egész szimpatikus volt, de aztán az események
előrehaladtával annyira el lett túlozva a szeleburdisága, hogy Louval
ellentétben nemhogy nem szerettem meg, de még jól az agyamra is ment.
A
pár tőmondatos ismertető is elég megkapó a borítón. Valójában teljesen
nonszensz szituáció, de egy romantikus komédia alapötleteként biztatóan
hangzik, hogy anyagi megfontolásból kiadjuk a lakásunkat egy bérlőnek, aki este használja azt (Tiffy), mi, akik éjszakai műszakosak vagyunk, meg nappal (Leon), de azért az mégis kicsit túlzás, hogy vadidegenekként ugyanabban az ágyban, ugyanazon takaró alatt alszunk. Aztán ezt a felkeltett kíváncsiságot az írónő mindenféle post it-es
levelezgetésekkel és egymás maradékainak behabzsolásával igyekszik fenntartani a könyv feléig, ami – az én esetemben
legalábbis – csúfos kudarcba fulladt. Számomra túl sokáig nem történt semmi,
amik meg történtek, azok is harmatgyengécske próbálkozások voltak. Nem igazán
értem, mi volt a vonzódás oka, hiszen Tiffy és Leon teljesen különböző habitusú
emberek és szerintem halálba idegesítenék egymást, főleg Tiffy Leont, de
mondjuk, hogy az ellentétek vonzzák egymást. A lagymatag szerelmi szál mellett
igyekezett az írónő komolyabb témákkal is megtámogatni a történetet, amik talán
egyedüli elhárítói voltak a gyilkos unalomnak. Illetve lettek volna, ha jól ki
vannak dolgozva, de sajnos e téren is inkább elvérzik a mű, hiába szeretett
volna valami életbölcsességet is közvetíteni.
Tiffy
bántalmazó expasijával, Leon pedig hospice munkájával és ártatlanul börtönben
lévő testvérével képviselik ezt a vonalat. Tiffy bántalmazó, nárcisztikus
exbarátja kicsit mélyebben kifejtve akár intő példa is lehetne az olvasó
számára, de nem igazán derül ki, hogy mik történtek a kapcsolatuk során, hogy
mennyire volt súlyos az a lelki terror, vagy hogy volt-e esetleg más is, és
ráadásul nekem elég zavaros volt Tiffy lökött viselkedése is, mert kezdetben
foggal-körömmel visszavágyott Justinhoz, majd amikor már Leont kezdte
favorizálni, akkor meg állandóan a Justinhoz fűződő szörnyűséges-borzadályos
emlékei törtek elő állandóan és akadályoztak meg mindennemű közelebbi
kapcsolatlétesítést, hogy finoman és nőiesen fogalmazzak. Egyébként nem csak a Justinhoz fűződő események kapcsán,
de bármi egyéb felmerülő gikszer esetében is úgy tűnt, hogy Tiffy
problémamegoldó módszere a pánikolás, ami baromira nem old meg semmit…
Leon
munkája a leukémiás kisgyerekekkel és haldokló idősekkel is adhatott volna
valami útravalót az élethez, hogy ne csak egy strandolvasmány szintjén
ragadjunk, de az izgalom és meghatottság helyett, hogy az utolsó napjait élő
Mr. Prior végül rátalál-e régi szerelmére (itt mellesleg egy kis homoszexuális
szál is befigyel, de ezzel sem kezd semmit az írónő), nekem csak annyi maradt meg,
hogy végig megállás nélkül kötötte a sálakat az öreg. Az egyetlen mellékszál,
ami végül a könyv végéig hajtott, mert tartogatott magában egy kis izgulni
valót (nem úgy mint az, hogy Tiffy és Leon vajon összejönnek-e), az Leon
testvérének kérdése volt, hogy vajon sikerül-e kihozni őt a börtönből. És ő
volt az egyetlen karakter is, akit igazán csíptem és akiről szívesebben
olvastam volna többet, de az ő telefonhívásai ugye csak korlátozott
hosszúságúak lehettek a böriből.
Szerintem
egyébként nem árulok el nagy titkot azzal, hogy mivel a könyv még ezen elviekben
keményebb témák becsempészése mellett is teljesen súlytalan marad, a végére
minden nagybetűs Happy Enddel zárul, mindenkinek, minden téren. Gyermekleukémia,
haldoklás, börtön és abúzus ide vagy oda, ez egy feel good történet, ami
elvileg nagyon romantikus és nagyon mókás, és biztosan kacarászni kellene Tiffy
esetlenségén meg a Leonnal való botladozásaikon – és
ahogy olvasom a véleményeket, sokaknál be is talált a sztori meg a stílus –, nekem ez kevés volt. És ha már
említettem a stílust, számomra az is kicsit erőltetettre sikeredett; Leon
fejezeteiben meg kimondottan idegesített, hogy a párbeszédeknél gondolatjelek
helyett mindig kiírták a megszólaló nevét. Ez mondjuk már tényleg a legkisebb
gond a könyvvel.
Konklúzióként
annyit fűznék még hozzá, hogy bár velem ez most nem szerettette meg magát,
valójában azt sem mondhatom, hogy förtelmes története, stílusa vagy
kivitelezése lenne a könyvnek, tehát, mint azt írtam a bevezetőben, nem az a
bajom, hogy rossz, hanem az, hogy semmilyen. De lehet, hogy manapság, két
koronavírusos híradó között ez is feldobja az embert, úgyhogy akinek
felkeltette az érdeklődését, ne miattam vesse tűzre, előbb azért olvassátok el,
ha nagyon ráértek!
Tündérfaktor:
10/5
Könyv
adatai:
Eredeti
címe: The Flatshare
Eredeti
kiadási éve: 2019
Magyar
fordítás kiadási éve: 2019
Kiadta:
General Press
Fordította:
Fügedi Tímea
Oldalszám: 456
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése