2019. augusztus 11., vasárnap

Hyeonseo Lee & David John: A lány hét névvel – Szökésem Észak-Koreából

Miről szól:

Hyeonseo Leet nem üldözték, nem szenvedett, helyzete nem volt kilátástalan, mégis megszökött szülőhazájából, az Észak-Korea jelentette fojtogató burokból. Nem ez volt a terve, kezdetben csak egy kis kalandra vágyott, de a szomszédos Kína sokszínűsége úgy magával ragadta, hogy mire feleszmélt, már nem térhetett haza. Sok küzdelem árán beilleszkedett Kínában, majd Dél-Koreában is, de hátrahagyott családját nem tudta kiverni a fejéből. Megszöktette hát édesanyját és öccsét is, így tizenhárom év után újra találkozhattak. Viszontagságos történetükről, a szökés kálváriájáról és a felfoghatatlan észak-koreai rezsimről mesél könyvében.

Könyvtündér a sorok között:

Azt hiszem, aki nem földrajztanár vagy világutazó (vagy világutazó földrajztanár), annak meggyűlne a baja a vaktérképpel, ha valamely egzotikus ázsiai országot kellene bejelölni rajta. És ha hallottunk is már például Kirgizisztánról, Tádzsikisztánról, Mianmarról, Bhutánról vagy Bruneiről, tudnánk-e társítani ezeket az országokat látképükkel, nevezetességeikkel, lakóikkal, történelmükkel? Ha Észak-Koreát említem, azért már jóval könnyebb dolgunk van (sajnos?), pedig Kína keleti csücske alatt meghúzódva semmivel sem nagyobb országról van szó, mint a felsoroltak. Ráadásul Észak-Korea nem egy turistacélpont, sőt, meglehetősen tele lenne a puttonyom félelmemben, ha esetleg holnap ott ébrednék, hiába a propaganda, mely szerint Észak-Korea a legcsodálatosabb, legszerencsésebb, legnagyszerűbb ország, nincs is mit irigyelniük a világtól. Hogy ez mekkora hazugság, és hogy mi is folyik valójában az országban, azt vezetői igyekeznek eltitkolni a külvilág, illetve leginkább saját népük elől agymosó tevékenységükkel, így hozzájuk sajnos nehezen jut el az igazság, a valós hírek. Ám mi itt Európa lágy ölén hál’istennek nem kerülünk munkatáborba, ha belebotlunk egy-két Kim Dzsong Puffasztottrizs Un féle rakétázós hírbe, vagy ha elolvassuk például Hyeonseo (ejtsd: Hjonszo) Lee könyvét szökéséről a megvalósult orwelli totális elnyomás földjéről, ahol a Nagy Testvér, avagy Nagy Vezér vagy Kedves Vezető mindent lát és hall és megtorol.
Ázsia országai

Hyeonseo Lee azon szerencsés szerencsétlenek egyike, aki szerencsétlen módon Észak-Koreában született, de szerencsésen sikerült meglépnie onnan. Bár szökését nem tervezte, pontosabban illegális látogatása a szomszédos Kínába nem szökésnek indult, inkább csak ifjonti lázadásnak, a sors végül úgy hozta, hogy nem térhetett vissza hazájába. Na, nem mintha nagyon akart volna, bár a családja rettenetesen hiányzott neki, így őket is kimenekítette. Mindez persze nem ment csettintésre. Tizenhárom év szaladt el, mire végre Hyeonseo, édesanyja és öccse letelepedhettek Dél-Koreában. S bár a visszatoloncolástól való rettegés a viszontagságos menekülés és bujdosás időszaka után megszűnt, a honvágy furcsamódon még ez iránt a szörnyű ország iránt is rájuk tör(t) időnként. Arról nem is beszélve, hogy ugyan az üldöztetés tekintetében megnyugodhattak, a nulláról való újrakezdés szintén óriási kihívásával még csak ekkor szembesültek.
Hyeonseo édesanyjával és öccsével Amerikában

De nagyon előreszaladtam, s bár most úgy érzem, képtelenség ezt a félelmetesen kalandos történetet néhány bekezdésben összefoglalni, azért próbáljuk meg! Nézzük kicsit részletesebben, hogyan lett tizenpár év alatt észak-koreaiból kínai, majd ősellenség dél-koreai Hyeonseo-ból, aki Kim Dzsihe-ként született, aztán menekülése során még öt nevet koptatott el mire végre szabadként a Hyeonseo nevet választotta, melynek jelentése napfény és jó szerencse, hogy sose kelljen visszatérnie az Észak-Korea jelentette sötét és színtelen árnyékba.
Hyeonseo 1980-ban született a határ menti Hjeszanban. Édesapja egy hivatalnok volt, akivel szülői nyomásra édesanyjának muszáj volt összeházasodnia, pedig már volt udvarlója, egy tiszt a légierőnél. A házasság nem is tartott sokáig, győzött a szerelem, amit végül a nagyi is kénytelen volt elfogadni. S ugyan a válás nagy szégyen, ahogyan a mostohagyerek is – ezért a nők renoméjának visszaállítása érdekében bevett szokás a gyerekeket örökbe adni, és ezáltal tiszta lappal indítani –, Hyeonseo mamája nem volt hajlandó lemondani gyermekéről, de szerencséjére nem is kellett, hiszen régi szerelme, s egyben új férje lányává fogadta a picit. Később még egy fiuk is született, Minho. Mikor Hyeonseo rájött származásának titkára, megromlott kapcsolata nevelőapjával és féltékenységből öccsével is. Sajnos apjával már nem tudta időben helyrehozni kapcsolatát, de öccsével újra egymásra találtak. Tizenhét évet töltött Észak-Koreában, mely során megtapasztalhatta azt az agymosást, ami az országban zajlik, bár ő mindvégig a szerencsésebbek életszínvonalán mozoghatott. Egyrészt Hjeszan fekvése lehetőséget biztosított illegális kínai vagy nyugati áruk és valuta csempészésére, másrészt az észak-koreai kasztrendszernek megfelelően a család a legmagasabb, „rendszerhű” minősítéssel bírt. Ez az úgynevezett szongbun hierarchia generációkra megpecsételi az emberek sorsát, és az átjárás lényegében csak lecsúszással lehetséges. Hyeonseo tehát viszonylag gazdag és társadalmilag magas rangú szüleinek köszönhetően nem szenvedett hiányt, divatosabb csempészett ruhákban járhatott (ami persze nem volt veszélytelen vállalkozás), és a kilencvenes években zajló országos éhínséget sem kellett saját bőrén tapasztalnia, de nyitott szemmel járva környezetében, tinédzserként már kezdte érezni, hogy valami nagyon nem stimmel hazájában.
A népbutítás már kisiskolás kortól zajlik, a gyerekek ugyanis nettó hazugságokat és tényeknek álcázott meséket tanulnak történelem gyanánt. Istenként tekintenek az államalapító Kim Ir Szenre és utódaira, Kim Dzsong Ilre és Kim Dzsong Unre. A történetek szerint már a születésük is csodaszámba megy, s azóta is már-már szuperképességekkel tevékenykednek az ország érdekében. Nem kis sikerrel, hiszen a propaganda szerint az ország olyan, mint Eldorádó és Atlantisz szerelemgyereke, ellentétben például a szomszédos, könnyfakasztóan szegény és lepusztult Dél-Koreával vagy akár Kínával (brühühü), Amerikáról meg már nem is beszélve, ami meg természetesen a megtestesült fertő legalja. (Azért a „hanyatló nyugat” tévképzete nekünk sem ismeretlen ugyebár…) A Nagy Vezért, a Kedves Vezetőt és a Puffasztottrizst (Észak-Korában be se tudnám fejezni ezt a kritikát, rögvest felkötnének ezért…) tehát hisztérikus rajongás övezi, személyük mindennél előbbre való. Portréik minden otthonban kint vannak a falon, s ha esetleg kigyulladna a konyha, elsőként a portrékat illik kimenteni, aztán jöhet a baba, kutya, kiscica…
A Kim-dinasztia "megnyerő istenségei": Kim Ir Szen, Kim Dzsong Il és Kim Dzsong Un

Az iskolákban és a munkahelyeken rendszeresen tartanak „élettisztító gyűléseket” is, egyfajta nyilvános gyónást, melyek során mindenkinek kötelező önkritikát gyakorolni, illetve bevádolni valamelyik társát is. Az élelmesebbek megbeszélik egymás közt és felosztják a gyanúsítgatás okait és sorrendjét, ám ha valakiről ne adj’ isten kiderül például, hogy legutóbbi látogatásakor osztálytársa meglátta náluk a szekrényből kilógó illegális farmernaci csücskét, akkor aznap éjjel már viszik is a családot a büntetőtáborba. Hyeonseo ismert egy családot, akiket azért deportáltak, mert az apuka újságpapírból sodort cigarettát, és nem vette észre, hogy a papír túloldalán a Nagy Vezér képe van. De Hyeonseo családja sem úszta meg a tragédiát. Nevelőapja politikailag kegyvesztetté vált, hivatali visszaéléssel gyanúsították meg, letartóztatták, megkínozták, majd kórházba került, mély depresszióba zuhant, és néhány héttel később öngyilkosságot követett el. Ez a világ minden táján hatalmas csapás egy családnak, Észak-Koreában azonban az öngyilkosság olyan borzasztó tabunak számít, rendkívül erőteljes, szélsőséges tiltakozási formának a rezsim ellen, amit aztán azzal torolnak meg, hogy a leszármazottak is „rendszerellenes” minősítést kapnak, nem járhatnak egyetemre, és nem kaphatnak jó állást. Hyeonseo édesanyja így nem adhatta át magát a gyásznak, először megmaradt családját kellett mentenie. Lefizetéssel sok probléma megoldható a korrupt országban, ha van elég valutád, már nem olyan szigorúak azok a nézetek, így a megkent kórházi hatóság végül szívrohamot tüntetett fel a halál okaként a dokumentumokban. Abszurd. Ahogyan az is, hogy ha valaki nem olyan „szerencsés”, hogy a gulágra kerüljön, még az is lehet, hogy rögtön nyilvános kivégzésre viszik… Hyeonseo hétévesen látott először nyilvános kivégzést, de ami nekünk elképzelhetetlen, az Észak-Koreában normális. Nem csak a népi demokratikus köztársaság (haha), a kormány számára, hanem a hétköznapi emberek számára is. Normális és természetes, mert ebben nőnek fel, és fogalmuk sincs a külvilágról, arról, hogy lehetne máshogy is. A valódi demokráciát hallomásból sem ismerik, képtelenek kritikusan gondolkodni, mert nincs összehasonlítási alapjuk, így a diktatúra már több mint hetven éve köszöni szépen, él és virul.
"Észak-Korea, Észak-Korea, te csodás! Te vagy nékem a szívdobogás."

Hyeonseo tizenhét évesen kezdett játszani a gondolattal barátnője javaslatára, hogy átkukkantson a határ túloldalára, a fényes Kínába, hogy még hivatalos felnőtté válása előtt lásson egy kis világot, átéljen egy kis kalandot, mivel tizennyolc éves kor után már sokkal komolyabb büntetés várt volna rá, ha elkapják. Amikor egy csípős decemberi napon elköszönt édesanyjától a vacsora után, mondván hogy egy kis sétára indul, még nem is sejtette, hogy talán soha többet nem láthatja családját, ha átsétál a határként szolgáló befagyott folyón. A látogatás nem a tervek szerint alakult, hívást kapott, hogy ne térjen vissza, lebukott, baj van. Senjangban élő rokonaihoz utazott hát, akik szerencsére szívesen fogadták, és bevezették őt a kínai életbe. Hyeonseot lenyűgözték a fények, a tömeg, a választék, a végtelen lehetőségek, s a számtalan ízű jégkrémeket kóstolgatva rájött, hogy többé nem kívánkozik vissza Észak-Koreába. Amikor a jövő zálogaként érdekházasságba próbálták kényszeríteni, Hyeonseo megszökött rokonaitól. Majdnem emberkereskedők kezei közé került, de végül pincérnőként helyezkedett el, és elkezdte gyűjteni fizetését egy biztosabb jövő reményében. Az évek során kezdett beilleszkedni és hozzászokni új, kínai életéhez, ám nem érezhette magát teljes biztonságban. Múltját titkolnia kellett, s amikor mégis mesélt kollégáinak, barátainak észak-koreai származásáról, rögtön meg is találta őt a rendőrség. Csak azért sikerült meglógnia a kitoloncolás elől, mert nevelőapjának hála már gyerekként komolyan tanulta a kínai nyelvet és az írásjeleket, így a kihallgatáson meggyőzően alakította a kínait mind kiejtésben, mind írásban és olvasásban. A trauma után Sanghajba utazott, ahol ismét kezdhette elölről az akklimatizálódást. Idővel itt már igazi állampolgárnak érezhette magát, karrierje beindult, tolmács-titkárnő lett egy dél-koreai technológiai cégnél, még a szerelem is rátalált egy dél-koreai férfi személyében. Ekkor jött a gondolat, hogy Dél-Koreába disszidáljon, hiszen Kínából a hivatalos okmányok ellenére is bármikor visszatoloncolhatják Észak-Koreába, ha valaha is kiderül a származása. Végül egy kétséges, mégis sikeresen véghezvitt tervvel Szöulba repült, ahol menedékjogot kért. Ahogyan a kínai kihallgatása során kétségbe vonták kínai voltát, Dél-Koreában koreaiságát kérdőjelezték meg, annyira biztosnak tűnt, hogy kínai, de végül több hét zárka és néhány kihallgatás után megkapta a dél-koreai állampolgárságot.
Észak-Korea és Dél-Korea zászlói

Közben, ahogy teltek-múltak az évek, édesanyja és testvére hiánya nem hagyta őt nyugodni. Ismerősökön keresztül sikerült felvennie velük a kapcsolatot, de ennek komoly ára volt. Hogy tudjanak beszélgetni, mobiltelefont csempésztetett át a határon, egyéb használati és értéktárgyakkal, valamint pénzzel együtt, de volt, hogy lebuktak, a pénzt a határőrök elvették, a család komoly veszélybe került, ismét csak a megvesztegetés eszköze segített. Testvérével egy mindössze háromperces találkozót is sikerült összehoznia, ám ekkor embercsempészek fosztották ki, rokonaitól kellett kölcsönkérnie, amivel óriási adósságot halmozott fel. Nem mehetett ez így tovább, Hyeonseo elkezdte hát győzködni családját, hogy szökjenek el ők is Észak-Koreából. 2009-ben végül rábólintott a család, legalábbis édesanyja, öccse ugyanis időközben beleszeretett egy lányba, akit nem akart hátrahagyni. De ezúttal sem a tervek szerint mentek a dolgok, ezért Minho is kénytelen volt belevágni a szökésbe. Közvetítők segítségével eredetileg Kínán, majd Vietnámon keresztül akartak Dél-Koreába utazni. Már a kínai út is hemzsegett a lebukás veszélyeitől, több ellenőrzőponton is hajszálhíján jutottak csak át, miközben különböző fortélyokkal vonták el a hatóságok figyelmét, például eljátszották a siketnémát, mivel sem anyukája, sem testvére nem tudott kínaiul. Vietnám helyett azonban Laoszba vezették őket, mert a közvetítő szerint már Vietnámból sem volt biztos a továbbjutás. S bár Laoszból nem toloncolták őket rögtön vissza Észak-Koreába, börtönbe kerültek, és Hyeonseonak ismét ráment minden pénze, hogy lekenyerezze a hivatalnokokat. Mikor már megcsillant a fény az alagút végén, és úgy tűnt, sínre került az ügyük, újra meg újra akadályokba ütköztek, újra börtönbe került anya és fia. Hyeonseot és családját a balszerencsés helyzetek áradata mellett azonban mindig érték óriási szerencsés pillanatok is. Így segítették ki őket rendszeresen rokonok, barátok, s így találkozhatott véletlenül Hyeonseo olyan jólelkű emberekkel is Laosz korrupt labirintusában, mint az ausztrál hátizsákos turista, Dick Stolp, aki meghallgatva a lány történetét, egyszerűen fogta magát, elsétált a legközelebbi ATM-hez, és kifizette a számára teljesen ismeretlen, rászoruló észak-koreaiakra kirótt bírságot. Egy évbe telt az eredetileg egy-két hétre tervezett hercehurca, de végül Hyeonseo Szöulban üdvözölhette immáron szabad édesanyját és öccsét is.
Találkozás a megmentővel, köszönetnyilvánítás Dick Stolpnak

De, mint említettem, az öröm még nem volt felhőtlen, hiszen a nehézségek nem értek véget, csak más formában jelentkeztek. Egy olyan országban, mint Dél-Korea, ahol a társadalmi státuszt a tanultság és a kemény munka határozza meg, az embereknek alap az egyetemi végzettség. Még a dél-koreaiak többségének is tortúrát jelent átküzdeni magukat a kemény oktatási rendszeren, az észak-koreai disszidensek pedig szinte leküzdhetetlen hátránnyal vágnak neki a versenyszférának. Nem meglepő hát, hogy a hirtelen jött változások honvágyat idéztek elő, és Hyeonseo anyja és testvére is visszakívánkoztak régi hazájukba. Már komolyan felmerült a visszaszökés lehetősége, de idővel mégis sikerült beleszokniuk új környezetükbe. Hyeonseo pedig párt is talált egy Dél-Koreában élő amerikai (!) férfi személyében, akit nagy nehezen, de végül családja is elfogadott.
Hyeonseo és párja, Brian

Bár, ahogyan a könyvből több példa során is kiderül, az észak-koreai menekülteknek legbiztosabb, ha titkolják származásuk, Hyeonseo mégis vállalta, hogy a világ elé tárja történetét, felhívva ezzel a figyelmet Észak-Korea hatalmi rendszerének visszáságaira, annak időszerűségére, hogy a diktatúra bedőljön végre, és annak szükségességére, hogy a két Korea újra egyesüljön. Ezek érdekében nem csak érdekfeszítő, regényes könyvet írt, de rendszeresen tart előadásokat is. Ha valaki nem ér rá olvasgatni, de érdekli a hölgy sztorija, annak itt van például a TED konferencián tartott tizenkét perces beszéde, melyhez magyar felirat is választható. (Bár az én összefoglalóm, azt hiszem, még bővebbre sikerült.)

Ami a pontozást illeti, megint nincs könnyű dolgom, mert tulajdonképpen nagyon jól megírt, regényes, gördülékenyen olvasható történetről van szó, és hát ki vagyok én, hogy belekössek egy észak-koreai menekült hősies életébe, mégis motoszkál bennem a kisördög, hogy ne adjak maximális pontszámot. A könyv három, nagyjából egyenlő hosszúságú részre osztható. Az első harmad Hyeonseo észak-koreai éveiről szól, a második a kínai megpróbáltatásokról, a harmadik pedig a dél-koreai szakaszról és a család szöktetéséről. Persze végig visszatérő motívum az észak-koreai helyzet bemutatása, de én szerettem volna kicsit többet olvasni az országról, mint a könyv lényegében egyharmada. (Azt pedig nehezen tudom megemészteni, hogy honnan volt egy nulláról induló fiatal nőnek ennyi pénze megvesztegetésre – bár sajnos nem adogattam össze a felmerülő összegeket –, de ez csak egy apróság, ettől még nem vonom kétségbe a sztorit.) Úgyhogy levonok egyetlen tündérpor csillámszemcsécskét, de amúgy a maga nemében és műfajában életrajzi műként, sőt akár regényként olvasva is szinte makulátlan élményt nyújt.

Tündérfaktor:
10/9


Könyv adatai:
Eredeti címe: The Girl with Seven Names – A North Korean Defector’s Story
Eredeti kiadási éve: 2013
Magyar fordítás kiadási éve: 2015
Kiadta: Libri
Fordította: Todero Anna
Oldalszám: 412
ISBN: 9789633103784

Nincsenek megjegyzések :

Megjegyzés küldése