Miről szól:
Sophie
huszas évei elején járó holland leányzó tele vágyakkal, célokkal, tervekkel.
Egyik pillanatról a másikra gyökeresen megváltozik az élete, amikor rákot
diagnosztizálnak nála és a fiatal egyetemisták pezsgő élete helyett több
hónapos kemoterápia és sugárkezelés vár rá a kórház négy fala között. A
túlélésben nem csak erős szervezete és kitartása (na meg pénze), de kilenc
parókája is segítségére van. A különböző színű, hosszúságú és formájú parókák
nem csak különböző megjelenést, de különböző személyiségeket is kölcsönöznek a
lánynak, aki így ideig-óráig elfelejtheti súlyos betegségét és tüzes vörösként,
szende szőkeként, vagy visszafogott barnaként találhat vissza régi-új
önmagához.
Már
a megjelenésekor megtetszett az ismertetője ennek a könyvnek, a parókákkal való
játék, a személyiségváltások, azt meg ugye tudjuk, hogy a súlyos betegségek
témaköre eddig is foglalkoztatott. Szóval megvettem. Kézbevételnél a borító
kapásból plusz pontot érdemel, mert a szürke felszín igazán színes és ötletes
belsőt takar, vagyis a borító elöl-hátul harmonikaszerűen, több oldalasan
kihajtható és minden oldalon Sophieról találunk egy-egy képet egy-egy parókájában.
Aztán elkezdtem olvasni. És aztán félretettem. Nem jött be, nem kötött le, nem
tudtam követni a neveket, beleuntam, félbehagytam.
Idén
azonban kijött a filmadaptációja és bár a könyv alapján nem sok reményt fűztem
hozzá, egyik barátnőmnek hála (Köszi Ági!;)) mégis eljutottam a moziteremig és
kellemesen csalódtam. Nem volt életem filmje, volt, ami zavart, néha picikét
untam is talán, de összességében, meg ahhoz képest, hogy német, tényleg egész
jó kis filmet hoztak össze belőle! Úgyhogy elhatároztam, hogy kap még egy
esélyt a könyv is, hátha könnyebb lesz úgy, hogy tudom a jelenetekhez kötni az
olvasottakat. De nem lett jobb a helyzet... Könyvmoly könyvtündérként nem
könnyű leírni ezeket a szavakat, de ha valaki kíváncsi erre a sztorira, az
jelen esetben inkább a filmet válassza!
Nem
egy hálás téma egy rákbeteg önéletrajzi regényét lehúzni, de Sophie történetén
se meghatódni nem tudtam, se több ismeretet nem szereztem a betegségről, és
sajnos az ilyen témájú írásokra jellemző életigenlés morzsája sem ragadt most át
rám. Ennek oka számomra elég egyértelműen az, hogy Sophie a rákbeteg jelzőt
kétségtelenül „kiérdemelte”, de írónő, attól még, hogy volt egy megörökítésre
érdemes témája és blogírásba kezdett, nem lett – bár szeretné ezt hinni magáról
és ennek többször hangot is ad. Hiába érzi úgy, hogy a betegséggel való leszámolás
végére egyenesen világhírű celeb vált belőle és könyve maga az önmegvalósítás,
én azóta nem hallottam felőle, de ha meg is jelenne új műve, én biztosan
kihagynám. Merthogy egyáltalán nem ír jól, nem jó a stílusa, sokszor
követhetetlen, mert egy-két oldalban, naplószerűen úgy írja le a napi
történéseit, mintha én is ott lettem volna és kisujjból vágnám félszavakból is,
hogy épp kiről-miről mesél. Néha olyan érzésem volt, mintha bizonyos mondatok a
Google Fordító áldásos munkájának gyümölcsei lennének, de egyébként is hemzseg
a könyv a nyelvtani hibáktól.
Tehát
adott egy fiatal rákbeteg lány, aki nem ír jól, mégis szavakba önti történetét,
végül is ettől még lehetne érdekes, megszívlelendő mondanivalója a műnek, de talán
még nagyobb baj, hogy nem csak a könyv zavaros, csapongó és kiforratlan, hanem Sophie
maga is egy irritáló személyiség. Ugyan félelméről többször is említést tesz, mégis
olyan benyomást kelt, mintha a rák csak egy kaland lenne számára, amit
kihasználhat, akár csak a körülötte lévőket és már-már élvezi is a helyzetét,
mint egy kis fruska, aki fel sem fogja, hogy valójában mekkora is itt a tét. A
halál szele nem különösebben csapkodja jobb belátásra, kopaszság és hányinger ide
vagy oda, a parókákat magára öltve marad ugyanaz a csélcsap liba, aki
valószínűleg a betegség előtt is volt. Idősebb férfiakról álmodozva, összes
orvosával flörtölgetve, pasik ágyából ki-be csusszanva próbálja táplálni nőiségét, csak hogy bizonygassa, ő még így is kívánatos. A (férfi)nevek mögött
megbújó karakterek egy idő után abszolút követhetetlenné válnak, nem tudjuk már,
ki kicsoda, Sophie éppen melyikükbe szerelmes, de ez nem is csoda, hiszen van,
hogy egyszerre három-négy pasival is vidáman kavar (miközben orvosáról
fantáziál). Mikor pedig már a kemó vége felé jár és úgy látszik, használ a
kezelés, két kórházi látogatás között egyik buliból a másikba csöppen. De ne holmi
snassz kis házibulikra gondoljunk, hiszen egy celeb külföldre jár,
tengerpartra, yachtokra, Paris Hilton társaságában koktélozni, gazdagékkal
smúzolni. És akinek van bőséggel mit a tejbe aprítania, az persze a kórházban
is külön „lakosztályt” érdemel, hogy ne kelljen más betegek szenvedését
hallgatni a közös kórteremben, de hát kétségkívül jobb is az, ha saját szobánk
van saját nővérkékkel. Persze attól még, mert valaki gazdag, nem kéne elítélni,
jó neki, de Sophie, rák ide vagy oda, megmaradt egy felszínes, elkényeztetett,
önző lánykának, aki egy álomvilágban él.
Egy
súlyos betegség általában mindenkit váratlanul és igazságtalanul súlyt,
rákosnak lenni sosem fair, de ha valaki túléli, abból mentálisan a legjobbat
hozhatja ki, hiszen átértékeli a múlandóságát, felismeri a fontos dolgokat és megtanulja
értékelni az életét. Sophienál nem tapasztaltam ezt a jellemfejlődést, ezeket a
mélységeket, ezt a világlátást, ő végig, sőt egyre inkább megmaradt a másoktól
lopott napi Facebook bölcsességek sekélyes szintjén.
Pár
mondat erejéig visszatérve a filmre, a könyv elolvasása után szabályosan
felértékelődött bennem az adaptáció. Sophie karaktere a filmben is hagy kívánnivalót
maga után, a kifogásolt jellemzőkből ott is megjelenik jó pár, de még így is
sokkal szimpatikusabb a színésznő által alakított Sophie, mint ami képet a
könyv mutat róla. A film egyébként az egész történetet is jócskán
lágyítja, befogadhatóbbá teszi, átformálja, úgyhogy az események szerencsére nem követik
szigorúan a könyvben olvasottakat.
Nem
ismerem Sophie van der Stapot, lehet, hogy személyesen egész más véleménnyel lennék
róla, lehet, hogy csak a könyvében nem sikerült átadni az igazi énjét, mert megzavarták
a parókái, de ha csak egy lehetősége van az embernek megmutatni magát a
világnak egy könyv lapjain keresztül, akkor vagy írjon sokkal jobban, vagy
inkább ne is írjon...
Tündérfaktor:
10/2
Könyv
adatai:
Eredeti
címe: Meisje met negen pruiken
Eredeti
kiadási éve: 2006
Magyar
fordítás kiadási éve: 2008
Kiadta: K.u.K.
Fordította: Gótai Laura
Oldalszám: 223
ISBN: 9789639887022
Jesszus, hogy a könyvben méééég idegesítőbb a csaj, mint a filmben? És a könyvben megvan a cuki pasija?
VálaszTörlésAmúgy pont most láttam ezt a fotósorozatot és rögtön beugrott ez a sztori... Ő sokkal emberibb és a sorsa is szörnyűbb (mármint friss anyukaként, pár hónapos kisbabával egy ilyen betegséggel megbirkózni, mikor pont élete legboldogabb időszakát kellene élnie babaillattal, gőgicséléssel és fogatlan mosolyokkal körülvéve?? Olyan kegyetlen az élet.
http://maimanohaz.blog.hu/2014/06/13/megfigyelesek_hermann_ildi )
Igen, méééég sokkal idegesítőbb benyomást kelt, ami meglepő, ha azt vesszük, hogy a könyvet ugye saját magáról írta, a filmet viszont nem ő rendezte. De a filmnek amúgy is kicsit más a történetvezetése (ami nem csoda, mert a könyv eseményei már-már követhetetlenek egy idő után) és ettől a csajszi is átlagosabbnak, normálisabbnak hat a vásznon. És cuki pasija sincs, illetve van annyi, hogy nem tudom ki volt a könyvbeli megfelelője annak, akire te gondolsz, mert itt nem kapott különösebb hangsúlyt egyik bácsi se. :D
Törlés