Miről
szól:
I. világháború,
Franciaország, német megszállás, éhezés, nélkülözés, folyamatos félelem. Ilyen
körülmények között vezeti fogadóját Sophie Lefévre megfogyatkozott kis
családjával. Egyetlen festmény segít neki túlélni a hétköznapokat, egy portré,
melyet férje festett fiatal szerelméről, s amely még visszaidézi a boldog közös
életet. A faluba érkező új német parancsnok szemet vet a képre és Sophiera,
amiben a lány meglátja a kínálkozó lehetőséget, ezzel azonban szörnyű veszélybe
sodorhatja saját és családja életét is.
2006,
London. Liv Halston évek óta próbálja kiheverni férje halálát, nem sok
sikerrel. Anyagi gondokkal, munkájának és szerelmi életének nehézségeivel
küzdve egy a hálószobája falán függő, igéző fiatal nőt ábrázoló festmény ad
neki erőt a továbblépéshez. Egy ismeretlen férfival történő véletlen találkozás
egy pillanat alatt hozhat új szerelmet vagy újabb fájdalmas veszteséget
életébe.
Mi
köti össze a két idősíkot, s a két, végsőkig kitartó asszonyt? A festmény, melynek
az első világháborúban nyoma veszett, s amelyet most visszakövetelnek az
utódok. Megindul a harc a tárgyalóteremben, ahol már nem csak a drága festmény
tulajdonjoga a tét, de mérlegre kerül múlt és jövő, elvek, érzelmek, és emberi
sorsok is.
Jojo
Moyes Mielőtt megismertelek című regénye
üstökösként süvített kedvenceim listájának előkelő dobogójára, úgyhogy nem volt
hosszú álmatlan éjszakák tépelődésének tárgya, hogy az Akit elhagytál-t
is beszerezzem-e, vagy spóroljak inkább pár ezer forintot és vesszen örök
homályba egy újabb potenciális remekmű lehetősége.
A
könyv eleje olyan csodálatosan indul az első világháborús viszontagságokkal, a
remek karakterekkel, a lebilincselően feszült, de egyben humort sem mellőző
szituációkkal, hogy már-már könnyekig hatódtam az izgatott várakozástól, hogy
megint sikerült belenyúlnom a tutiba. Ez az extázis tartott is 160 oldalig,
majd időutaztunk 90 évet a jelenbe, én meg bealudtam, mint Csipkerózsika. Ezen
pedig sajnos már azok a ritka és rövid háborús visszatekintések sem tudtak
segíteni, amik egyszer-kétszer megpróbáltak visszarántani a kómából.
Azok
kedvéért, akik nem olvasták volna, a könyv eleje az első világháború
Franciaországában játszódik, ahol Sophie Lefévre kis fogadót vezet nővérével,
annak gyermekeivel és öccsével. Férjeiket már vagy besorozták és a frontra
citálták, vagy fogságba kerültek. A németek megszállják a falucskát, és míg
annak lakói éheznek és nélkülöznek, a német katonák Sophie fogadójában
vacsorázgatnak. A szállót a németek már korábban kifosztották, ahogy az egész
faluból is mindent elvittek, ami mozdítható. Csak egy festmény maradt
Sophienak, ami a régi szép időkre emlékezteti, melyet férje festett a lányról,
annak ereje teljében, igézően, szerelmesen, bátran és erősen, s mely oly sokat
jelent neki, hogy sem lemondani róla, sem dugdosni nem hajlandó. A festmény és
Sophie temperamentuma lenyűgözi a műkedvelő Kommandantot, a lány pedig
lehetőséget lát, hogy ha mégis felajánlana magából egy darabot, akkor talán a
Kommandant cserébe segítene megmenteni a férjét.
A
legnagyobb izgalmak és kételyek közepette vált az írónő a jelenbe, ahol Liv, a
fiatal özvegy mindennapjait és szerelmi életének alakulását követhetjük tovább.
Sophiet és Livet a festmény köti össze, ugyanis 90 évvel később A Lány,
avagy az Akit elhagytál Liv hálószobájának falát ékesíti. A
bonyodalom pedig ott kezdődik, amikor a Lefévre család leszármazottai
visszakövetelik a háborúban eltűnt képet, Livnek viszont esze ágában sincs harc
nélkül visszaadni az ő jogosnak vélt tulajdonát, melyet férjétől kapott
nászajándékba.
Ebben
a könyvben szinte minden műfaj képviselteti magát. Van itt dráma, háború,
történelem, romantika, csipetnyi erotika, humor, nyomozás, bírósági tárgyalás,
izgulunk, nevetünk, sírunk… (Tulajdonképpen már csak egy Alient kellett volna
bedobni a tárgyalóterembe és akkor a sci-fivel és horrorral nagyjából tényleg
mindent kipipálhattunk volna.) Gondolhatnánk, hogy sokat akar a szarka effektus
lép fel ennyi műfaj halmozásától, de végül is nem. Nem ez a probléma. Megvan az
egyensúly, mindenki megtalálhatja, amit szeret, a műfajok nem nyomják el
egymást, így lesz kerek egész a történet.
Mégis,
amilyen erőteljesen indít az eleje, amilyen élénk, eleven, kalandos, élettel
teli, izgalmas és egyben megrázó a háborús éra és annak eseményei, még ha csak
egy kis falucska életéről beszélünk is, olyan unalmas, érdektelen, és néhol
irritáló a jelenben Liv szenvedése, vívódása, önmarcangolása. Legalábbis a két
kort összehasonlítva. Legalábbis számomra. Lehet, hogy ez szívtelenség, hiszen
ha valakinek meghal a szerelme, élete párja, akkor az nem kis veszteség,
úgyhogy nem akarom elbagatellizálni, de a világháborús borzalmakhoz képest
valahogy mégsem tudott meghatni.
Az
sem segített, hogy a jelen karaktereit nem igazán tudtam megszeretni. A londoni
ultramodern üvegpalotájában sírdogáló királykisasszony Livet, aki időnként
hátrányos helyzetű kisgyerekeken segít azzal, hogy a férje által tervezett
épületekben kísérgeti őket és a terekről, formákról, anyagokról tart
kiselőadást; a háza aljában, papírdobozban lakó hajléktalan nőnek visz
reggelente kávét; és olyan rég elfeledett főiskolai csoporttársat fogad be az
otthonába, akit tulajdonképpen nem is ismer, de aki legalább főz rá, úgyhogy
miért is ne (?); s aki férje halála után a lakást is alig tudja finanszírozni,
de ha épp úgy tartja kedve, idegességében egy elegáns mozdulattal behajítja a
Temzébe az okostelóját, mert kikapcsolni nyilván túl snassz lenne. Ezen tulajdonságok
egy része mellesleg bizonyos szemszögből becsülendő is, de nekem valahogy nem
lesz tőlük valós és hiteles személy, mert a dolgok nem így működnek. Ahogyan
Paul, a királykisasszonyt megmentő restitúciós perekkel (háborúban
eltulajdonított értéktárgyak visszaszerzésével) foglalkozó elvált, egygyerekes
lovag realitása is sántít kissé, hiszen (SPOILEEER!) annyira azért nem ismerik
jól egymást Livvel, hogy egy kufirc után máris csettintésre feladja munkáját és
mindent megtegyen annak érdekében, hogy lényegében saját magának keresztbe téve
elősegítse, hogy a királylány megtarthasson egy képet. (Tessék? Mit mondasz?
Hogy de hát igazából a szerelemért tette?... Ja bocs, majd ha tündérmesére
leszek kíváncsi, képeskönyvet lapozgatok…)
És
a végkifejlet is… Jó, tudom, hol arra panaszkodok, hogy vártam volna a happy
endet, hol arra, hogy túl nyál lett a vége, de hogy azért én ennyi hirtelen
happy endet egy könyv végén még életemben nem láttam együtt, az is biztos!
Ráadásul mindezt szintén egy teljesen irreális, utolsó utáni pillanatos
hollywoodi csavarral megoldva, aminek köszönhetően csöpögősebb lett a
befejezés, mint az orrom a legsúlyosabb allergiaszezon idején.
Szeretem
én a romantikus irodalmat, de a rózsaszín köd, sóhajtozás, és melodráma nem
elég a boldogságomhoz. Ezt most általánosságban mondom. Jojo Moyes sokkal
sokrétűbb, érdekes és elgondolkodtató történeteket talál ki, amikben a
romantika csak egy fűszer a sok közül. De jelen esetben a könyv második felébe,
a jelen idősíkjába sokkal több intelligencia és humor kellett volna, ahhoz,
hogy végig élvezzem és szorítsak a karakterekért, hogy egyáltalán érdekeljen,
hogy mi lesz velük, hogy végig akarjam olvasni és ne csak azért vergődjem
végig, hogy utána tiszta lelkiismerettel tudjak róla írni a blogocskámba. Kár
érte! Különösen az után a csodálatos all-time-top-favourite malacrejtegetős
kezdés után… Igazán kár!
Ami
a számszerű értékelést illeti, bajban vagyok, mert a saját magam által
felállított pontozási útmutató intelmei szerint egy erős 5-ösre lőném be a
könyvet, de 10-es skálán valahogy mégis kevésnek érezném ezt a szigorú
féltávot, úgyhogy inkább kap egy 6-ost, kizárólag az első világháborús
kezdésért (bár azért meg csillagos 12-est is adnék…).
Végül
pedig néhány gondolat a borítóról: Mivel minden ízléskérdés szubjektív dolog,
lehet, sőt egészen biztosan az Akit elhagytál-t is van, aki imádta
az első sortól az utolsóig, és valószínűleg a borítójától is van, aki odáig van
meg vissza. Ezzel nincs is semmi baj, sőt tök jó, hogy a dolgok megtalálják a közönségüket,
meg éljen a változatosság, és amúgy se ítélj a borító alapján, stb, stb.
Szerény személyem véleménye szerint viszont a Cartaphilus kiadó eléggé
mellélődözget ezekkel az alkotásokkal. Már korábban is írtam a Mielőtt
megismertelek kapcsán, hogy tutto perfetto, kivéve a borítót, és most
sem érzem a kapcsot a külcsín és a belbecs között. Nem tetszenek se a színek,
se a felirat szövegtípusa, se maga a kép az azon látható mohás ártér szélén
guggoló alak félholt módján belógó karjával (mellesleg a remek látószögnek
köszönhetően egészen mostanáig azt hittem a hölgy ruhájára, hogy az valami
letakart széktámla… és valójában még most sem vagyok 100%-ig biztos benne, hogy
mit is látok).
Tündérfaktor:
10/6
Könyv
adatai:
Eredeti
címe: The Girl You Left Behind
Eredeti
kiadási éve: 2012
Magyar
fordítás kiadási éve: 2013
Kiadta: Cartaphilus
Fordította: Lányi
Judit
Oldalszám: 493
ISBN: 9789632662985
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése