Miről
szól:
Az ismét
Superman jelmezbe bújt Robert Langdon professzor legújabb világmegmentő
kalandja ezúttal Olaszországban, ahol is a nevezettességeket körülrohangászva,
mint a mérgezett egér főhősünk és elengedhetetlen bombanő oldalbordája egy
őrült tudós népességtizedelő szuperjárványának kitörését igyekszik megakadályozni,
miközben több tucat kétes eredetű kommandós kergeti őket, hogy keresztbe
tegyenek… vagy, hogy segítsenek nekik? Senki sem az, akinek látszik!
Kezdjük azzal, hogy ahogyan azt már
az előzetesben is írtam, én nagyon szeretem Dan Brown regényeit, olvastam
mindet és többé-kevésbé, de igazából kivétel nélkül tetszett is mindegyik. Alig
bírtam letenni őket, annyira magával ragadtak a kalandok, a rejtvények és az
anagrammafejtés… És ami talán a legfontosabb, hogy mindegyik könyvében az akció
mögött van egy nagyon érdekes gondolat, ami további töprengésre készteti az
olvasót, még akkor is, ha ez az alapgondolat nem egészen felel meg a
valóságnak, de olyan szépen le van vezetve, hogy maximálisan hihetőnek tűnik.
Ezekkel a korábbi pozitív
élményekkel ellentétben az Infernót olvasni egy kis stílusos túlzással
majdhogynem maga volt a pokol… Nálam a sz@r könyvek biztos jelzője az a félreérthetetlen
fizikai reakció, hogy egyszerűen elalszom rajtuk. Akció-kaland-thriller
regények esetében ez a kiváltott hatás különösen kellemetlen, azt hiszem, úgyhogy
az Infernóra nézve is elég ciki volt, hogy most is többször elbóbiskoltam a végtelen
nagy izgalmak közepette, mint egy jóllakott óvodás a csendespihenő alatt.
Nagyon
nehezen indul a könyv, bár már az első oldalakon azonnal megy a menekülés
életre-halálra, van itt fejlövés, amnézia, gyilkosság, kórházi pizsiben taxival
menekülés csinos doktornő oldalán, de mivel még fogalmunk sincs, hogy mi miért
történik, nem okoz körömrágcsáló perceket ez a nagy akciózás. Aztán a kezdeti
fenenagy izgalmak folytatódnak további száz oldalakon keresztül úgy, hogy még
mindig lényegében fogalmunk sincs, hogy miért futkorászunk keresztbe-kasul
Firenzén. Mindezt tesszük úgy, hogy ha könyvesboltos lennék, nehezen tudnám
eldönteni, hogy a könyvet a regények, vagy az útikönyvek polcára pakoljam-e,
mert olyan részletes leírásokat kapunk a legutolsó sikátor macskaköves
talajának negyvenhárom és feledik sorában elhelyezett tégladarab csücskének
kopásáról is, hogy ha Firenzében járnék, felvennének idegenvezetőnek, mert már
jobban ismerem a várost, mint a lakói. Minden egyes turistalátványosság épületének
részletes elemzése történelmileg és építészetileg valamennyire megszokott már
Browntól, de itt rettentően irritált. Sokszor ráadásul a terjengős leírásoknak
semmi köze a történet folyamához, mert szerintem baromira nem lényeges, hogy XY
intézményt melyik égtájról, milyen irányból, melyik utcán, milyen sebességgel
közelítjük meg. Ettől nem fogom tudni jobban magam elé képzelni a helyszínt, ez
maximum a firenzeieknek dobogtathatja meg a szívét, engem eléggé hidegen
hagyott, pedig már én is jártam ott anno.
Másik
végtelenül idegesítő írói eszköz a rengeteg ismétlés. Annyira nagy titkok és
rejtvények nem szerepeltek azért a könyvben, hogy két oldalanként kelljen
ismételgetni őket, nehogy az olvasó elfelejtse mit is írt pontosan Dante a
művében, vagy mi is volt az a tíz betűs feladvány, amit meg kéne fejteni, vagy
mi is volt az a három szó, amit Langdon látomásában mondott az ősz hajú hölgy. Ennyire
azért nem hülye az olvasó, hogy ezek kimenjenek a fejéből.
És
ha már az idegesítő részeknél tartunk, ez csak egy személyes meglátás, ami tulajdonképpen
nem von le a könyv élvezhetőségéből, de mivel ennyi minden bajom volt az
egésszel, ez is egyre inkább szemet szúrt, hogy miért kell mindenkinek ilyen
superhuman-nek lennie? Már Langdon is önmagában megmosolyogtató, hogy szimbólumkutató
egyetemi professzor létére nem elég, hogy annyira okos és művelt, hogy ha nem
Tom Hanks-szel azonosítanám, akkor azt képzelném, hogy háromszor akkora feje
van, mint egy átlagembernek, de hogy még egy adonisz is, akibe minden nő korra
tekintet nélkül bele van esve, mint vak ló a szakadékba… ja és még gazdag is... felháborító! De ez hagyján, mert
hiszen ő a főszereplő, szóval elnézzük neki, hogy Supermant is legyőzné
közelharcban. De akkor jön Sienna, alias oldalborda, aki meg nem elég hogy
szőke bombázó, még hiperszuperintelligens csodagyerek is, akinek akkora az
intelligenciahányadosa, hogy Langdon azt se tudta, hogy egyáltalán létezik
ilyen magas, és persze mindemellett orvos is, meg tökéletes színésznő, aki
mindenkinek túljár az eszén. Aztán ott van a WHO-vezér Elizabeth Sinskey, aki fehér
hajával szintén egy gyönyörűséges látomás, de még a főgonosz is magával ragadó jelenség.
Szóval lehet, hogy csak irigykedem, de ne legyen már mindenki világszép és
világokos…
Na
de a negatívumok mellett van azért pozitívum is, csak nem sok. A 142. oldalon a
22. fejezetben derül ki az a bizonyos alapgondolat, felvetés, amiről beszéltem
korábban, és ami szerencsére ebből a könyvből sem hiányzik. Nagyon érdekes és
aggasztó belegondolni a túlnépesedés sebességébe, következményeibe, lehetséges
kiküszöbölésébe és annak morális kérdéseibe. Őszintén szólva ez az egyetlen
momentum, amiért megérte elolvasni a könyvet, mert a körítés botrányosan
unalmas és rétestésztára nyújtott. Körülbelül a ¾-énél derül csak ki a nagy
csavar, hogy senki sem az, akinek hittük. Innentől beindulnak az események és
még kicsit tán izgulhatunk is az utolsó 150-200 oldalon, csak sajnos ennyi
szenvedés után én úgy éreztem, hogy itt már késő elkezdeni feljavulni. Ráadásul
a magyarázat erre az egész hercehurcára is kicsit sántít, illetve bár logikai
buktató talán nincs benne, de azért elég túlzásnak tartom. A vége sem volt
rossz amúgy, amikor kiderül, hogy mit is tud az a bizonyos járvány, meg úgy
egyáltalán a végkifejlet, hogy hogyan sikerül vagy nem sikerül megakadályozni az
elterjedést, amit most nem árulok el, mert nem akarom lelőni azt a kevéske
poént, ami minimálisan élvezhetővé teszi ezt a mellesleg szép borítójú könyvet.
Összességében
nagy-nagy csalódás volt ez most Dan Brown-tól, ami ha a fülébe jutna,
valószínűleg nem hatná meg, tekintve, hogy mennyit kaszálhatott a kiadással,
márpedig az az igazság, hogy valószínűleg sokan üres lapokkal is megvették
volna, csak mert rá van írva a neve. Nálam se volt kérdés egy pillanatig se,
hogy be kell szerezni, de most már jó lenne, ha inkább valami Langdon-mentessel
próbálkozna, mert kezdem unni a fazont.
Tündérfaktor:
10/4
Könyv
adatai:
Eredeti
címe: Inferno
Eredeti
kiadási éve: 2013
Magyar
fordítás kiadási éve: 2013
Kiadta: GABO
Fordította: Bori Erzsébet
Oldalszám: 656
ISBN: 9789636897079
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése